Até hoje não
temos certeza se o correto é A Sombra
ou O Sombra. Não importa. Suas
aventuras tinham um tradutor oficial: João Távora. O que esse homem traduziu de
revistas policiais, mistério, terror é impressionante. Sabe lá Deus quantas!
Traduziu também um sucesso de arqueologia do final dos anos 50: A Bília tinha razão, do escritor alemão
Werner Keller.
Grato, Che,
por esta jóia.
Valeu, Joanco.
Pode notar que
no Mistérios, de 1937, aparece como A Sombra. Já neste, de 1943, como O Sombra. Meu critério é este: Se fosse
uma criatura que é ou parece sombra, seria A
sombra (sendo uma sombra), e A Sombra,
sendo ou não sombra mas Sombra seu
nome. Como se trata dum homem cujo nome é Sombra,
identidade secreta ou não, tem de ser O
Sombra. Afinal o famoso Paula Ney não gostaria de ser chamado de A Paula
Ney.
Idem O Aranha,
O Águia, A Mulher-Morcego (A Mulher-Morcega só se for a Dilma), o
cabra-da-peste, etc.
Como no gibi o
mocinho nunca dá um fora, é sempre o maioral e é invencível, aqui na página o
super-herói Che Guavira é o maior filósofo do mundo, o mais inteligente e
culto, QI de 1 milhão, mas no mundo real não é bem assim, hehehe. Por isso
estou aberto a outras interpretações.
Não sei se é
verdade que João Távora traduziu tanto. Conforme estudo da tradutora Denise
Bottman, vide sua página http://naogostodeplagio.blogspot.com.br/,
muitas antologias são suspeitas de tiradas de traduções portuguesas e
atribuídas a outros, pessoas reais ou fictícias. Muita picaretagem no ramo. Vale
a pena ficar dentro do assunto, bem esmiuçado lá, além de levantamento sobre
livros espoliados, tradutores pretensos, etc.
Quanto a A Bíblia tinha razão, li o livro. O
título é verdade em termos arqueológicos, mesmo assim em parte. É sobre
arqueologia. Não é religião nem ufologia.
Esses livros
mais antigos são interessantes também a quem pesquisar cronologia da
ortografia.
Até hoje não temos certeza se o correto é A Sombra ou O Sombra. Não importa. Suas aventuras tinham um tradutor oficial: João Távora. O que esse homem traduziu de revistas policiais, mistério, terror é impressionante. Sabe lá Deus quantas!. Traduziu tambem um sucesso de arqueologia do final dos anos 50: A Biblia tinha Razão, do escritor alemão Werner Keller. Grato CHE por esta jóia.
ResponderExcluirMaravilhosa raridade. Muito obrigado.
ResponderExcluir